CONTACT

Для изучения языка: укажите в письме уровень владения французским, с какого числа хотели бы заниматься, в какое время, сколько раз в неделю, ваша цель: прекрасно говорить, просто для общения, для работы, получить сертификат владения языком для нахождения на территории Франции, вспомнить и т.д.

Для переводов необходимо указать вид переводов: устно, письменно, объём, сроки

Для получения информации по аккредитации или поступлению в учебное заведение на территории Франции, укажите уровень владения языком, специализацию и учебное заведение на территории РФ на данный момент.

Для заполнения данной формы включите JavaScript в браузере.

ОБО МНЕ

Пpивет! Я закончил Санкт-Петербургский Государственный Университет, в том числе чeтыpe года обучения на кaфедpe французской фонетики, практиковался в Сopбoнне, имею также французский сертификат переводчика в деловой коммуникации Торговой палаты Парижа. Знаком cо cтaрофранцузским, современными диалектами (средиземноморский, парижский, швейцарский, канадский). Не только преподаю, но продолжаю изучать язык, чтобы знать, каким он будет завтра. Занимаюсь переводами и разработкой учебных материалов для языковых школ. Имею опыт разработки алгоритма перевода и обучением ИИ. Основная цель преподавания – помочь добиться свободного владения языком: прежде всего чувствовать язык. Уроки доступны и тем, кто только приступает к французскому, и тем, кто хочет защититься в вузе или опубликовать на французском работу всей жизни по квантовой механике. Главное, что язык вам нравится и вы не стоите на месте. Более подробно о том, какие есть этапы и что входит в программу, можно посмотреть на вкладке Занятия on-line.

J’espère que l’on se verra bientôt