à l’envers – à l’inverse

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:3 минут чтения

Выражение à l'envers переводится как "наоборот, наизнанку" envers - предлог по отношению к, cущ м.р. изнанка, обратная сторона à l'envers — наизнанку, наоборот; задом наперёд. signifie dans le mauvais sens mettre un vêtement à l'envers — надеть платье наизнанку mettre à l'envers — перевернуть вверх дном il a la tête [la cervelle] à l'envers —…

Продолжить чтениеà l’envers – à l’inverse

en ordre – dans l’ordre

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:3 минут чтения

Выражение en ordre переводится как "в порядке" Sa chambre est en ordre Le gendarme a vérifié les papiers, tout est en ordre = tout est en règle. Sa chambre est en ordre = C’est une description. Tout est bien ordonné. также о механизме: "работает нормально" L'appareil est en ordre" (fonctionne correctement)  Выражение dans l'ordre относится…

Продолжить чтениеen ordre – dans l’ordre

entre la poire et le fromage

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:2 минут чтения

Выражение между грушей и сыром означает в момент отдыха. (pendant le moment du repas où l'on sert le fromage et les fruits, généralement la poire, à la fin du repas). В Средние века после основного блюда подавали фрукты и заканчивали сыром. (традиция сохранилась в Англии). Во Франции порядок изменился и сейчас фрукты и сыр подают…

Продолжить чтениеentre la poire et le fromage

changer qch ou changer de qch

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:5 минут чтения

Разница с точки зрения французского языка лежит в отношении между подлежащим (субъектом) и объектом, на который направлено действие ("la relation entre le sujet et le complément d'objet direct"). Если говорящий (субъект) пользовался объектом, то будет changer de. При этом de можно заменить на притяжательное прилагательное. Например, Il a changé de voiture - Il a changé…

Продолжить чтениеchanger qch ou changer de qch

s’il te plaît je t’en prie

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:1 минут чтения

Выражение s'il vous plaît/s'il te plaît используется, когда вы что-то просите (demander). Дайте, пожалуйста......Будьте добры, передайте ..... S'il-vous-plaît, c'est un buffet. Servez-vous. Ne dites rien à Mia, s'il-vous-plaît. Выражение je t'en prie/je vous en prie используется, когда вы что-то предлагаете (proposer). Угощайте, пожалуйста. Проходите сюда. Je vous supplie de faire ça. Oh ! ayez pitié de…

Продолжить чтениеs’il te plaît je t’en prie

une réponse de Normand

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:1 минут чтения

Ответ бывает сухой (sèche), запоздалый (tardive), чётки, ясный (claire), краткий (brève, courte) или лаконичный (concise). Бывает de Normand. Французская идиома означает "сказать ни да ни нет" т.е. дать уклончивый ответ. (répondre en Normand) (une réponse évasive, ambiguë, qui n'apporte pas de réponse claire ou définitive à une question. C'est une façon de répondre sans vraiment s'engager…

Продолжить чтениеune réponse de Normand

Pour ton bien

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:1 минут чтения

Выражение переводится как "для твоего же блага". Je dis ça pour ton bien - Я говорю это для твоей же пользы C'est pour ton bien - Это для твоего же блага Je le fais pour ton bien - Я делаю это ради тебя Не путать с "ради тебя" - pour toi, которое отличается по смыслу Je fais ça…

Продолжить чтениеPour ton bien

Je m’excuse

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:2 минут чтения

Выражение переводится как "прошу меня извинить", "прошу прощения". При этом французская конструкция использует возвратный глагол: s'excuser - извинить себя, т.е. дословно: прошу себя извинить, что вызывает дискуссию. Данная форма широко распространена в разговорном языке: Je m'excuse (de mon erreur) - Извините (за мою ошибку) Je m'excuse, monsieur/madame - Извините Je m'excuse, je suis en retard - Прошу прощения,…

Продолжить чтениеJe m’excuse

La porte s’ouvre/Le magasin ouvre

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:6 минут чтения

Общее значение ouvrir: Ouvrir la porte", Ouvrir un livre, Ouvrir un cadeau, Ouvrir une bouteille avec un tire-bouchon, : Ouvrir le gaz, l'électricité, l'eau, la radio, Ouvrir un nouvel hôpital, un atelier de sculpture. Общее значение s'ouvrir: Peut signifier devenir ouvert physiquement, comme une fleur qui s'épanouit.  Peut signifier devenir ouvert psychologiquement, se confier à quelqu'un. …

Продолжить чтениеLa porte s’ouvre/Le magasin ouvre

sur la mer/dans la mer/en mer/à la mer

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Uncategorized
  • Время чтения:12 минут чтения

sur la mer = на поверхности моря, по морю (à la surface de l'eau (au-dessus de/à la surface de la mer s'oppose à dans la mer) Например: Des débris flottent sur la mer. dans la mer = в море под водой (sous l'eau. s'oppose à sur la mer, voire à dans l'air ou dans la terre selon le contexte) Например: Se déplace sous l'eau Также в значении: много…

Продолжить чтениеsur la mer/dans la mer/en mer/à la mer