Как сказать “сейчас” по-французски

  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:3 минут чтения

Сказать “сейчас” на французском можно по-разному. Самые распространённые варианты:

Pour le moment – синоним, также часто встречающаяся форма (дословно “на данный момент”)

Pour l’heure – хотя и является синонимом, считается устаревшей. (дословно “на данный час”) Также устаревшей будет форма à cette heure-ci (Je vous attends demain à cette heure-ci).

Pour l’instant – переводится как “в данный момент”, “сейчас”

Пример:  Pour l’instant, le directeur n’est pas disponible, mais il reviendra dans quelques minutes. 

À l’heure actuelle – переводится также как и pour l’instant (дословно ” в данный час”)

Пример: À l’heure actuelle, la vieille maison tient encore debout, mais ses murs sont fragilisés. À l’heure actuelle, la situation est compliquée.

Также à l’époque actuelle, à notre époque, À l’heure qu’il

Пример: À l’heure qu’il est, on devrait déjà être partis. – В это время…

En ce moment – крайне употребительная разговорная форма. (дословно “в этот момент”). Также можно сказать: En ce moment précis, En cet instant

Actuellement – сейчас, также можно сказать maintenant, à présent, de notre temps, de nos jours, dans l’état actuel des choses

Пример: Et à présent je vis sans règle et hors de toute mesure – А сейчас …..

Как видно и в русском, и во французском отличия лишь в стиле. Все выражения синонимичны.

Стоит отметить, что Pour l’instant чуть менее официальная форма (perçu comme un peu plus provisoire ou moins formel que “à l’heure actuelle”)

Не путать с À ce moment, À ce moment-là, À un certain moment, À cette époque, à cette époque-là, en ce temps-là, en son temps, dans ce temps-là,  à mon époque, à cette date, à l’époque и более удалёнными по смыслу jadis. au temps jadis (в былые времена, встарь): À ce moment-là, je ne savais pas quoi faire. Tout d’épendera de l’état de son chat. S’il va bien, à ce moment-là, Elle viendra avec nous à la soirée «Tout est permis». Serait-il possible de me rappeler à ce moment? Au sommet de sa gloire, l’épisode de La Petite Vie du 20 mars 1995 avait rejoint 4 098 000 téléspectateurs, soit près des deux tiers de la population du Québec à l’époque. À mon époque, on jouait dans la rue. J’ai reçu les documents mais je n’étais pas prêt à répondre à ce moment-là.

À cette heure, les barbares avaient déserté la cité (устаревшее)