Гагол descendre относится к 17-ти невозвратным глаголам исключениями, которые спрягаются с être в прошедшем времени. Теме не менее descendre (как и некоторые другие) может спрягаться с avoir. Рассмотрим, от чего это зависит.
C être глагол спрягатется в большинстве случаев:
il est très vite descendu
Les prix sont descendus
Je suis descendu par l’escalier
il est descendu du train en marche
elle est descendue en soi-même
nous sommes descendus à l’hôtel
C avoir глагол спрягается в том случае, если descendre выступает переходным глаголом:
В этом случае глагол имеет несколько значений.
1. опускать, спускать; понижать
il a descendu la piste noire en moins d’un quart d’heure.
Je suis rapidement descendu de la voiture et ai fermé la porte en la claquant
il faut descendre cela plus bas — это нужно опустить, спустить пониже
descendre le vin à la cave — снести вино в погреб
descendre la garde — 1) сменяться с караула 2) отдать богу душу
2.высаживать (на берег, из автомобиля)
3.спускаться по…, с…; сходить, съезжать с…
descendre un escalier — спускаться по лестнице
descendre une rivière — плыть вниз по реке
J’ai descendu les Champs Elysées
4. убить, уложить; подстрелить
descendre un avion — сбить самолёт
5. descendre (en flamme(s)) qn — обрушиться на кого-либо; раскритиковать; разнести кого-либо
6. проглатывать; выпивать (что-либо)
descendre un verre — выпить полный стакан
В более ранней литературе descendre c avoir встречается и как непереходный. Это объясняется тем, что французы рассматривали выбор вспомогательного глагола следующим образом:
Если это проявление действия по собственной воле (c’est le résultat d’une volonté), то это глагол être, если естественный процесс (c’est un processus ‘naturel), то avoir.
Сейчас правило звучит следующим образом: если подчёркивается результат действия как такового (le résultat d’une action), то это глагол être, если подчёркиваем сам процесс действия (quand il désigne une action), то avoir. Но это уже для тех, кто очень-очень хорошо знает французский. В первые годы изучения языка не стоит рассматривать выбор вспомогательного глагола с этой стороны, чтобы избежать ошибки при сдаче экзаменов.
J’ai descendu dans mon jardin
Pour y cueillir du romarin.
Gentil coq’licot, Mesdames.
Gentil coq’licot nouveau.
Pour y cueillir du romarin
J’n’en avais pas cueilli trois brins
Qu’un rossignol vint sur ma main
Il me dit trois mots en latin
Que les hommes ne valent rien
Et les garçons encor bien moins
Des dames il ne me dit rien
Mais des d’moiselles beaucoup de bien
Jean-Baptiste Weckerlin