Данные типы вопросов относятся к подлжеащему (qui est-ce qui, qu’est-ce qui) и прямому дополнению (qu’est-ce que, qui est-ce que). Рассморим подробнее их особенности.
ВОПРОС К ПОДЛЕЖАЩЕМУ
Если подлежащее одушевлённое, то вопрос строится с помощью Qui est-ce qui
Qui est-ce qui vien te voir demain? (mon ami vient me voir demain)
Qui est-ce qui à côté de toi? (mon chien)
Qui est-ce qui можно заменить на Qui (кто), инверсии нет.
Qui vien te voir demain? (mon ami)
Qui est à côté de toi?
Важно: глагол в вопросе стоит, как и в русском языке, всегда в третьем лице единственного числа:
Ils sont arrivés hier. Qui est arrivé hier?
Если подлежащее неодушевлённое, то вопрос строится с помощью Qu’est-ce qui (que est-ce qui)
Qu’est-ce qui est bien pour toi? (le voyage en France est bien pour moi)
Qu-est ce qui est en fête? (la capitale est en fête)
Важно: qu’est-ce qui не имеет крактой формы (просто que использовать нельзя)
Важно: после qui элизия не делается. Qu’est-ce qui est bien pour toi?
Важно: глагол в вопросе стоит, как и в русском языке, всегда в третьем лице единственного числа:
Qu-est-ce qui illumine le ciel? (Des feux d’artifice illumine le ciel)
Важно: порядок слов при вопросе к любому виду подлещащего всегда прямой.
ВОПРОС К ПРЯМОМУ ДОПОЛНЕНИЮ
Если прямое дополнение одушевлённое, то вопрос строится с помощью Qui est-ce que
Qui est-ce que tu veux voir? (je veux voir ma copine)
Важно: qui est-ce que можно заменить на qui (кого)
Ваэно: после qui элизия не делается. Qui est-ce que tu veux voir?
Qui veux-tu voir?
Если прямое дополнение неодушевлённое, то вопрос строится с помощью Qu’est-ce que (que est-ce que):
Qu’est-ce que tu manges? (je mange une pêche)
Qu’est-ce que tu veux faire plus tard? (faire un footing)
Важно: qu’est-ce que можно заменить на que (что)
Que manges-tu?
Que regarde-t-il?
Важно: qu’est-ce que нельзя заменить на que, если подлежащее выражено местоимением первого лица единственного числа (исключение – несколько глаголов faire, dire):
Qu’est-ce que je sers?
но можно Que fais-je?