Выражение à l’envers переводится как “наоборот, наизнанку“
envers – предлог по отношению к, cущ м.р. изнанка, обратная сторона
à l’envers — наизнанку, наоборот; задом наперёд. signifie dans le mauvais sens
mettre un vêtement à l’envers — надеть платье наизнанку
mettre à l’envers — перевернуть вверх дном
il a la tête [la cervelle] à l’envers — он с ума сошёл; у него голова кругом идёт
ses affaires sont à l’envers — его дела идут плохо
faire des progrès à l’envers разг. — двигаться назад
Выражение à l’inverse переводится как наоборот (inverse прилаг обратный сущ m противоположность).
Il a dit que le ciel était bleu, à l’inverse, il est en réalité gris
Elle a pris le chemin de gauche, à l’inverse, il a pris celui de droite
Le train est parti à l’heure, à l’inverse, le bus a eu un retard
L’aiguille de l’horloge avance, à l’inverse, l’aiguille du compteur de vitesse recule
à l’inverse – est un synonyme de contrairement
dans l’inverse – неправильное употребление, но можно сказать:
dans l’ordre inverse — в обратном порядке
dans le [en] sens inverse — в противоположном направлении
faire tout à l’inverse — делать всё наоборот
faire l’inverse (de) — поступить (как раз) наоборот
c’est justement l’inverse! — как раз наоборот
à l’inverse de… — в противоположность…