Глаголы, спрягающиеся с être

  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:6 минут чтения

1. Список глаголов, спрягающихся с être включает в себя 16 основных глаголов, а также три приставочных (revenir, rentrer retourner). Всего 19 непереходных глаголов. Эти глаголы передают идею движения, трансформации, изменения состояния (expriment une idée de mouvement ou de transformation). Именно поэтому они спрягаются с être. Il est parti de l’hôtel avant midi hier

arriver – partir

aller – venir/revenir

entrer/rentrer – sortir

tomber – rester

monter – descendre

passer – retourner

devenir – intervenir

naître – mourir/décéder

В случае, если глагол будет переходным или акцент будет на само движение, саму трансформацию, то эти глаголы спрягаются с avoir. Более подробно данный материал рассматривается на уровне C2. Англичане учат этот список по акрониму, если вам удобнее:

MRS PD VANDERTRAMP

Devenir (to become) past participle: devenu
Revenir (to come back) past participle: revenu

Monter (to climb) past participle: monté
Rester (to stay) past participle: resté
Sortir (to leave) past participle: sorti
Passer (to pass) past participle: passé

Venir (to come) past participle: venu
Aller (to go) past participle: allé
Naître (to be born) past participle: né
Descendre (to descend) past participle: descendu
Entrer (to enter) past participle: entré
Rentrer (to re-enter) past participle: rentré
Tomber (to fall) past participle: tombé
Retourner (to turn around) past participle: retourné
Arriver (to arrive / to come) past participle: arrivé
Mourir (to die) past participle: mort
Partir (to leave) past participle: parti

2. C глаголом être спрягаются все возвратные глаголы

je me suis fait mal

3. В случае пассивного залога

4. Ряд непереходных глаголов или глаголов, употреблённых в непереходном значении, таких как déménager, monter, passer, rajeunir, stationner, vieillir Как и в п.1. в случае употребления глагола être акцент будет на результате действия, тогда как в случае avoir – на само действии.

J’ai déménagé en juiller

Je suis déménagé en juiller

Il a stationné en double file

Il est stationné en double file

5. Результат или действие Для некоторых глаголов выбор вспомогательного глагола определяет, о чём именно вы сообщете: о результате действия (что произошло) или о самом действие (как это произошло). Переходность не влияет:

échapper à (ускользнуть) = ne pas être perçu, ne pas être remarqué. S’emploie toujours avec avoir : c’est une erreur qui a échappé à votre vigilance ; il ne m’a pas échappé qu’elle est très intelligente.

Échapper à (избежать) = se soustraire, se dérober à, être préservé de. S’emploie le plus souvent avec avoir : ils ont échappé à un grand péril ; il a échappé de justesse à la prison. L’emploi avec être pour marquer l’état est moins courant : ils étaient quelques-uns à être échappés à l’épidémie. échapper à la poursuite

Échapper à (сделать непреднамеренно) = être fait par mégarde. S’emploie normalement avec être ; toutefois, la tendance à employer avoir est de plus en plus marquée dans l’usage d’aujourd’hui : un cri lui est échappé (у него вырвался крик) ou lui a échappé ; il lui est échappé ou il lui a échappéde l’appeler par son prénom.

Échapper (de) (выскользнуть из (рук, выйти из памяти)) = glisser (des mains), sortir (de la mémoire), cesser d’être sous le contrôle (de qqn). S’emploie avec avoir pour marquer l’action ou avec être pour marquer l’état : l’assiette lui a échappé des mains ou lui est échappée des mains ; son nom m’avait ou m’était échappé de la mémoire ; la fortune lui a échappé quand il croyait la tenir ; trop tard, la fortune lui était déjà échappée !

Échapper de (вырваться, сбежать, спастись) = se sortir, se sauver, s’évader de. S’emploie avec avoir pour marquer l’action ou avec être pour marquer l’état : le guépard a échappé d’une ménagerie ou est échappé d’une ménagerie. Toutefois, dans ce sens, on emploie plus couramment la forme pronominale : le guépard s’est échappé d’une ménagerie.

Таким образом, некоторые глаголы, которые могут быть и переходными, и непереходными, могут употребляться с avoir или être, что будет влиять на конечный перевод на русский. Более подробно материал расматривается на уровне С2.

Après plusieurs jours de pluie, la soleil est finalement sorti ce matin.

j’ai sorti le chien ce matin