Артикль с профессиями

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:4 минут чтения

1. Существительное, обозначающее профессию, рассматривается во французском языке как прилагательное. Поэтому артикль не ставится. M. Topit est pédagogue Il est boulanger je suis développeur web front-end En tant que développeur, comment se positionner au niveau de salaire ? Je travaille comme caissière dans un supermarché Je travaille comme professeur 2. Если употреблён оборот С'est, то артикль ставится.…

Продолжить чтениеАртикль с профессиями

Профессия

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Vocabulaire
  • Время чтения:11 минут чтения

Какие профессии бывают: Un employé(e) служащий Un employé de bureau — канцелярии, делопроизводитель Un employé (е) de commerce — продавец Un cuisinier повар Un cuisinier en chef шеф-повар Un bûcheron – мясник Un charcutier – колбасник Un cuisinier – повар Un boulanger – пекарь, булочник Un pâtissier / une pâtissière Une serveur/se – официант Un…

Продолжить чтениеПрофессия

Диакритические знаки – Signes diacritiques

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Phonétique
  • Время чтения:2 минут чтения

éaccent aiguСамый распространённый во французcком. Чаще употребляется в начала или в конце слова. déjeuner, épaisseur, bourré.  Никогда не ставится перед буквой х: exercice  èaccent graveПоказывает на произношение открытого звука [ε]: matière [matjεr] très [trε]  Никогда не ставится перед двойным согласными pelle, в слоге на s respecter кроме односложных слов на -ès après, procès  Данный знак можно…

Продолжить чтениеДиакритические знаки – Signes diacritiques

Разница между saveur и goût

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Vocabulaire
  • Время чтения:11 минут чтения

Оба слова часто переводятся как "вкус", но происхождение слов и их употребление различаются уже как двести лет, а именно с 1824 года. О происхождении я не буду писать, а употребление рассмотрим подробнее: goût (m) - это вкус, который может почувствовать человек во рту благодаря вкусовым рецепторам на языке. saveur (m) - это вкус, который создается…

Продолжить чтениеРазница между saveur и goût

Спряжение глаголов III группы -frir, – vrir

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:3 минут чтения

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ НА -frir, - vrir Семья глаголов на - frir, - vrir относится к III группе (глаголы с неправильны спряжением). В настоящем времени спрягаются по типу глаголов I группы. Рассмотрим пример: ouvrir (открывать) Présent de l’indicatif j'ouvrenous ouvronstu ouvresvous ouvrezil ouvreils ouvrent Спряжение глаголов в прошедшем времени Passé de l’indicatif: Причастие прошедшего времени: ouvert LES…

Продолжить чтениеСпряжение глаголов III группы -frir, – vrir

Аудирование на французском DALF С1

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Vocabulaire
  • Время чтения:1 минут чтения

Слушаем отличный французский Президента Франции Эмманюэля Макрона. Рассуждаем на тему политических событий.

Продолжить чтениеАудирование на французском DALF С1

Аудирование на французском DALF С2

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Médecine
  • Время чтения:1 минут чтения

Готовимся к DALF C2 или просто повышаем свой уровень. Разберём и обсудим ситуацию в аудиозаписи. Несложная грамматика и простая лексика, но с употреблением специализированных терминов. Нас интересует не общий смысл, а детали. Что именно, где именно, когда и т.д. (отметим прекрасное произношение. запись идёт без каких-либо помех).

Продолжить чтениеАудирование на французском DALF С2

Диалекты французского языка. Швейцария

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Vocabulaire
  • Время чтения:3 минут чтения

ФРАНКОЯЗЫЧНЫЙ КАНТОН ВО ЗАПАДНАЯ ШВЕЙЦАРИЯ Рассматриваем особенности французского языка в одном из красивейших кантонов Швейцарии. В качестве вводной части предлагаю ознакомиться с детским иллюстрированным изданием, где наглядно представлены некоторые повседневные различия в лексике. Во второй части урока рассматриваются основные отличия в грамматическом строе диалекта. В конце урока вы сможете самостоятельно попробовать свои силы. Урок длится…

Продолжить чтениеДиалекты французского языка. Швейцария

Транспорт по-французски

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:VocabulaireVoyage/Direction
  • Время чтения:3 минут чтения

Types de transport en français Il existe, en effet, une multitude de types de transport. On en retient 5 principaux : routier, maritime, fluvial, ferroviaire et aérien: patins (m) - ролики vélo (m) = bicyclette (f) - велосипед autobus (m) = bus (m) - автобус canot (m) pneumatique - надувная лодка canot automobile - моторная лодка…

Продолжить чтениеТранспорт по-французски

Как правильно по-французски peut-être или peut être ?

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:2 минут чтения

Одной из частых ошибок бывает путаница, писать здесь дефис или не писать. Как правильно: Il est peut-être content или Il est peut être content?  Peut être пишется без дефиса, когда речь о двух разных глагола. Мочь и быть. В этом случае первый глагол спрягается, а второй нет. Болезнь может быть заразна - La maladie peut…

Продолжить чтениеКак правильно по-французски peut-être или peut être ?