Читаем в оригинале рукопсиси Marcel Proust, À la recherche du temps perdu

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:GrammaireLecture à domicile
  • Время чтения:1 минут чтения

Урок для хорошо владеющих французским языком. На уроке прочитаем сохранившиеся наброски Пруста к его произведению " В поисках утраченного времени". Сравним с конечной редакцией и обсудим, что исключил или изменил автор. Обсудим возможные причины редакции в контексте законченного произведения.

Продолжить чтениеЧитаем в оригинале рукопсиси Marcel Proust, À la recherche du temps perdu

Защищено: Аудирование на французском. речь XIX века. Как звучал язык 170 лет назад, какие произошли изменения.

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:GrammairePhonétique
  • Время чтения:1 минут чтения

Belleville, 1860 quartier rebelle Запись сделана на фонографе Эдисона. Новое чудо техники было представлено на Парижской выставке 1889 года, позже один из экземпляров был подарен Эдисоном Эйфелю. В ходе семейных вечеров и дружеских встреч на третьем этаже Эйфелевой башню Эйфель показывал новинку и записывал гостей, что производило невероятное впечатление на присутствующих. На записи интересно услышать…

Продолжить чтениеЗащищено: Аудирование на французском. речь XIX века. Как звучал язык 170 лет назад, какие произошли изменения.

SAVOIR или CONNAÎTRE

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:3 минут чтения

Оба глагола переводятся на русский язык как "знать". Однако их значение и варианты употребления различаются. Давайте разберёмся, чтобы не путаться. 1. Есть общее достаточно простое правило: Сonnaître употребляется, когда после него идёт существительное. Я знаю улицу, Я знаю дом, Я знаю рецепт и т.д. Savoir употребляется, когда после него идёт придаточное предложение. т.е. Я знаю,…

Продолжить чтениеSAVOIR или CONNAÎTRE

Добро пожаловать во французский: être le bienvenu или être la bienvenue?

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:1 минут чтения

Есть два варианта употребления данного выражения: Первое, при ображении к человеку (bienvenu/e - причастие): être le bienvenu  être la bienvenue - добро пожаловать. Употребляется в значении добро вам пожаловать к нам. Рады вас видеть у себя. В этом случае делается согласование в лице и числе Soyez la bienvenue!  Soyez le bienvenu! Второй вариант употребляется в рекламе, на информационных…

Продолжить чтениеДобро пожаловать во французский: être le bienvenu или être la bienvenue?

Тема постельное бельё во французском языке

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:À la maisonVocabulaire
  • Время чтения:8 минут чтения

LINGE DE LIT ЛЕКСИКА housse f придых. - чехол (для мебели, одежды и т.п.) couette f - перина, теплое одеяло duvet m - пух, пушок Couette duvet de canard - Одеяло с гусиным пухом couette en demi-laine doux - Мягкое полушерсятное одеяло couette légère, tempérée, chaude - лёгкое, полутёплое, тёплое одеяло pour les chambres chauffées…

Продолжить чтениеТема постельное бельё во французском языке

Повелительное наклонение с местоимениями, заменяющими прямое/косвенное дополнение

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:2 минут чтения

L'impératif avec les pronoms compléments Как сказать "Поговори с ним", "Дай ему"! Очень просто. Используем глагол в повелительном наклонении и местоимение, заменяющее прямое или косвенное дополнение. Такая грамматическая форма будет совпадать с формой повелительного наклонения возвратных глаголов, когда возратное местоимение ставится после глагола через дефис. Местоимения, заменяющие дополнение будут стоять также после глагола через дефис:…

Продолжить чтениеПовелительное наклонение с местоимениями, заменяющими прямое/косвенное дополнение

Повелительное наклонение во французском ч.2

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:4 минут чтения

MODE IMPéRATIF FRANçais Повелительная форма для возвратных глаголов 1 группы строится также, как и повелительная форма невозвратных глаголов 1 группы, с той разницей, что появившиеся возвратные местоимения глагола пишутся через дефис после глагола. При этом для глагола 2 лица единственного числа местоимение te меняется на ударное местоимение (le pronom tonique) - toi Рассмотрим пример se méfier…

Продолжить чтениеПовелительное наклонение во французском ч.2

Артикль во французском языке ч.2

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:4 минут чтения

ОПРЕДЕЛЁННЫЙ ИЛИ НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ? НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ Предлог de не всегда передает принадлежность. Иногда de + cущ = прилагатетельное. Например: air de montagne = горный воздух Поэтому: существительные с прилагательным или словосочетанием в значении прилагательного будут употребляться с неопределённым артиклем. В этом случае de и qui не влияют на артикль. Des gens généreuxDes gens de coeursDes gens…

Продолжить чтениеАртикль во французском языке ч.2

Частичный артикль во французском

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:13 минут чтения

УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ Данный материал предназначен для начинающих изучать язык. Существительные, которые невозможно сосчитать используют частичный артикль. Сюда относятся отвлеченные существительные, обозначающие качество, действие, состояние или какие-либо общие понятия (радость, внимание, свобода и т.п. - joie, attention, liberté и т.д.) и существительные, обозначающие какое-либо однородное вещество, которое можно измерить, но нельзя сосчитать (хлеб, вода, снег и…

Продолжить чтениеЧастичный артикль во французском

Прийти заранее, вовремя, опоздать по французски en avance/ à l’heure/en retard

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:8 минут чтения

Выражение "прийти заранее" строится со словом avance (f), которое имеет широкое употребление. Выступая наречием оно переводится как "раньше, заранее". В этом значении оно может употреблятья как с артиклем, так и с разными предлогами, что создаёт трудность для перевода. Возможны варианты: en avance/ à l'avance/d'avance/par avance. Все они могут употребляться в значений прийти раньше. Le Petit…

Продолжить чтениеПрийти заранее, вовремя, опоздать по французски en avance/ à l’heure/en retard