Прилагательные женского рода во французском, удваивающие согласные

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:13 минут чтения

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ УДВАИВАЮЩИЕ СОГЛАСНЫЕ Данные прилагательные удваиваю согласную, на которую оканчивается прилагательное мужского рода и добавляется непроизносимая - e. Например, хороший - bon становится bonne - хорошая. В некоторых прилагательных этой группы такое изменение ведёт к потере носового звука, который есть у прилагательных мужского рода. В этом случае окончание хорошо различимо на слух и, соответственно, понятно…

Продолжить чтениеПрилагательные женского рода во французском, удваивающие согласные

Окситанский язык – Когда я еду с французским на Лазурный берег

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Lecture à domicile
  • Время чтения:7 минут чтения

Данный материал входит в курс лекций об окситанском языке. Роль окситанского значительно выше, чем принято считать. В качестве подтверждения вспомните Францию на любой карте и мысленно поделите её пополам с запада на восток или с востока на запад. Всё, что будет южнее - это Окситания. Огромная историческая область, распространявшаяся когда-то в том числе на север…

Продолжить чтениеОкситанский язык – Когда я еду с французским на Лазурный берег

Je parle français, parle le français, parle en français

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:3 минут чтения

Выражение Je parle français является основным и привычным во французском, так учат говорить с первых уроков. Français здесь выступает наречием. Например, аналогично будет строиться фраза: говорить быстро, тихо, медленно, громко, по-французски (parler vite, fort.....français et c.t.r). Никто не подумает сказать je parle le vite. Поэтому выражение Je parle le français выглядит грамматически неверным. Выглядело бы,…

Продолжить чтениеJe parle français, parle le français, parle en français

Je pense à lui – когда прямое дополнение нельзя заменить местоимением

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:3 минут чтения

Одной из частых ошибок является употребление местоимений, заменяющих дополнение там, где французы их не используют. Из начального курса хорошо известно, что во французском языке местоимения (me, te, le, la, nous vous, les) используются для замены прямых дополнений (le COD). Они заменяют как одушевлённые лица, так и неодушевлённые предметы, чтобы избежать повторения и лаконичности во фразе.…

Продолжить чтениеJe pense à lui – когда прямое дополнение нельзя заменить местоимением

Задать вопрос по-французски

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:3 минут чтения

Стили при постановке вопроса во французском языке. Как правильно выбрать форму и задать вопрос по-французки: Существует три основных стиля: langue soutenue (для обращения к пожилым лицам, учителю, директору на работе, на письме + par souci de "bien parler") langue courante (для разговора с незнакомыми лицами в повседневных ситуациях) langue familière (для общения среди друзей) LANGUE…

Продолжить чтениеЗадать вопрос по-французски

Вопросы qui est-ce qui, qu’est-ce qui, qu’est-ce que, qui est-ce que

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:4 минут чтения

Данные типы вопросов относятся к подлжеащему (qui est-ce qui, qu'est-ce qui) и прямому дополнению (qu'est-ce que, qui est-ce que). Рассморим подробнее их особенности. ВОПРОС К ПОДЛЕЖАЩЕМУ Если подлежащее одушевлённое, то вопрос строится с помощью Qui est-ce qui Qui est-ce qui vien te voir demain? (mon ami vient me voir demain) Qui est-ce qui à côté…

Продолжить чтениеВопросы qui est-ce qui, qu’est-ce qui, qu’est-ce que, qui est-ce que

d’un côté… de l’autre côté et d’une part…de l’autre

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:2 минут чтения

Выражение d'un côté... de l'autre côté употребляется для противопоставления фактов или событий. Выражение d'une part...de l'autre служит для добавления информации о предмете разговора. Пример: D´un côté de la forêt il y a une fontaine avec plusieurs bancs un peu planqués et de l´autre (côté), un aéroport. C одной стороны парк ...., а с другой стороны…

Продолжить чтениеd’un côté… de l’autre côté et d’une part…de l’autre

Prononciation du Y

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Phonétique
  • Время чтения:7 минут чтения

Toutes types de prononciation du Y: 1. Dans les mots le Y se prononce en général [i] quand il est suivi par une consonne: type, mythe et comme [j] suivi par une voyelle : yaourt, Lyon, Nyons 2. Y précédé de A, E, O, U et suivi d'une voyelle: donne double i ce qui donne lieu…

Продолжить чтениеPrononciation du Y

à l’écrit ou par écrit – à l’oral et à l’écrit

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:3 минут чтения

(l'écrit письменная речь, письменный экзамен l'oral - устная речь, устный экзамен): à l'oral et à l'écrit - устно или письменно. à l'écrit означает письменную речь (письменно), когда мы пишем (quand on écrit) s'exprimer à l'écrit mieux communiquer à l'ecrit tant à l'oral qu'à l'écrit réussir le français à l'écrit  comment adorer l'écrit en classe? savoir communiquer à…

Продолжить чтениеà l’écrit ou par écrit – à l’oral et à l’écrit

Pas mal

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Grammaire
  • Время чтения:1 минут чтения

Без первой частицы отрицания ( ne ) pas mal переводится как довольно-таки, порядочно Употребляется с глаголом: il a pas mal voyagé — он немало путешествовал elle se débrouille pas mal en français С существительным: pas mal de… — немало, изрядное количество (синонимы: beaucoup de, plein de)  il se poserait pas mal de questions - у…

Продолжить чтениеPas mal